A FORCE FOR REFORM: THE AMERICAN PRESBYTERIAN MISSION PRESS IN CHINA, 1836-1870 by Kay Lee Dove Thesis submitted to the Faculty of the Graduate School Of the University of Maryland in partial fulfillment of the requirements of the degree of Master of Arts 1977 Copyright Kay Lee Dove 1977 APPROVAL SHEET Title of Thesis: A Force for Reform: The American Presbyterian Mission Press in China, 1836-1870 Name of Cand i date: Kay Lee Dove Master of Arts, 1977 Thesis and Abstract Approved: Date Approved: ,vl-\t...Q..: / ) e~7~ Nae: Dr. Kenneth E. Folsom Rank: Associate Professor Department: History ABSTRACT Title of The sis: A Force for Re form: ThJ \Pre sbyterian Mission Pr e ss in China, 1836- 187b Kay Lee Dove, Master of Arts, 1977 The s is directed by: Associate Professor Kenneth E. Folsom Departme nt of History The American Presbyterian Mission Press (PMP) was a vital, if indirect, force in stimulating intellectual reform in China. During its early years, 1836-1870, the PMP de ve loped technological innovations in the printing of the Chinese language that led to the modernization of the Chinese printing industry, which, in turn, provided text­ books for modern education and periodical literature for the development of public opinion. At the same time, the Press trained a corps of Chinese in modern printing technology , Which was then able to apply this training in Chinese private and governmental printing offices. The PMP worked with Chinese printing establishments, selling them Chinese type and assisting them to p urchase printing presses and other equipment which was necessary for use with metal movable type. Before the 19th century Chinese printing had become a finely developed art, but by this time, printing technology in Europe and America had modernized, and it was more efficient and less expensive. Type founders and missionaries in Europe and Asia reduced the 40 ,000-character Chinese language to amanageablenumber by determining which characters were necessary for printing Christian literature. Then they mass-produced them in metal movable type. The PMP was the pioneer that succeeded in this effort, thereby modernizing China's printing industry and promoting the massive introduction of Western secular as well as religious thought. The modernization of China in general rests upon the modernization of the printing industry, for this development Preceded and made possible the refor~s which followed it. ii To my Mother, whose confidence in me never wavered; and to Betty Baehr, whose immediate interest in my subject encouraged me and without whose bibliographic expertise I could never have finished. iii TABLE OF CONTENTS Chapter Page I NTRODUCTION .................. · . · . · · · · · · · · • · • · · · . . . . . . 1 I. THE BACKGROUND OF THE PMP, 1836- 1844.......... 9 I I. THE EARLY YEARS, 1845-1870 .................... 53 III. PRINTING: A VEHICLE FOR REFORM IN CHINA ...... 101 CONCLUSION ................. . ............ · ·. ·. ·........ 126 APPENDI X A. DIMENSIONS OF THE EARLY FONTS ............ 131 APPENDI X B. NUMBER OF PAGES PRINTED .................. 132 APPENDI X C. EXAMPLES OF TYPE CASES ................... 133 WORKS CITED .................. ·········•···•·•·•···· ... 136 INTRODUCTION The Ame r i can Pre sbyterian Miss i on Pre ss (PMP) wa s a vi tal , i f i n di r ect, f orce in stimulating i ntelle ctua l re form in China. During i t s ear ly years, 1836-1870, the PMP develo ped tec hnological innovations in t h e pr i nting of t he Chine s e language t hat led to the modernization o f the Ch i ne s e printing ind ustry, wh ich, in t ur n, provided t ext­ book s for modern e ducation and periodica l literature for the dev e lopme nt of public opinion. At t he same time , t he Press t rained a corps of Ch inese in mode rn p rinting technology, Which was then a ble to apply this training in Chinese private and government printing offices . The PMP worked dire ctly With many Chinese printing establishme nts , selling them Chines e type and assisting them in purchasing printing Pres s es and other e quipment, wh ich was nece ssary for use with me t a l movable type. Th e Presbyterians went to China, however , not to import West e rn printing technology, but to spre ad Christianity. The fact that they contributed to a technological and inte llectual revolution in China was merely a by-prod uct Of t heir dedication to proselytizing t h e Chinese . A series Of Gre at Awakenings, or religious revivals , in Europe and .Ame rica during the 18th century gave rise to a "New Protes­ tantism" which emphasized proselytism . This rebirth of e vange lism grew out of a recognition by the Protestant l 2 churches that they had neglected Christ's specific command, which said, "Go ye into all the world and preach the gospel to every creature. 111 Therefore, they had an ardent desire to atone for this omission, while at the same time they felt a sincere compassion for the less fortunate who had never known the saving power of God's Word. They made the goal of Christ's disciples their own: spreading the gospel for the Salvation of man. It was this widespread belief in the regenerative power of the Bible that justified the expense of printing and distributing it and other Christian litera­ ture to the Chinese as early as 1810. 2 The concept of a mission press resulted from the Protestant assessment of the tremendous task of spreading the gospel to all the world. New and efficient methods of Printing religious literature were required to accomplish such a goal. Wes terners in the early 19th century felt that mission presses were especially important for t he ir work in China because they believed t hat a large percentage of the Chinese people were literate. Numerous writers commented "that th in no other heathen country are ere so many readers as in China;" therefore, if enough Bibles and other Christian literature could be provided to the Chinese, they Would be persuaded to believe in Christianity. 3 Christianity was not entirely new to the Chinese in the early 19th century. The Nestorians in the 7th century and the Jesuits in the late 16th century had tried to spread Christianity there. But Catholic missionary work had been 3 thwarted by anti-Western decrees of t h e Chinese government in 1669 and 1717. Protestant missionary activity, as begun in 1807 by Robert Morrison , was also illegal. 4 Morrison 's mandate from the London Missionary Society (LMS) was to study Chinese and to translate the Bible. In Order to legitimatize his presence in China, he took a job With the East India Company, and while working as both trader and missionary, he translated the Bible into Chinese and compiled a Chinese-English dictionary. 5 Other Protestant miss ionaries followed Morri son ' s literary example while they lived in Southeast Asia. They Were successful in translating an imposing amoun t o f litera­ ture and printing it in Chinese before the treaty settlements of the 1840's and 1860's, which allowed their residence in China . When they could travel and preach in China, there Were so few missionaries in comparison to the millions of Chinese, that evangelization through literature remained a necessary adjunct to preaching directly . Therefore, the need for millions of pages of Christian literature necessitated an efficient method of providing them. In time , the PMP set the example for other mission presses in this undertaking. Many Protestant missionary boards had their own mission Presses; some of which operated for short periods while Others were quite successful for many years. The London Missionary Society was the first society to undertake print­ ing Chinese, but that activity took place in Southeast Asia before about 1843, when it was moved to Hong Kong. The LMS 4 Pres s wa s sold in 1873 to a group of Chinese (possibly to Wang T'ao, who founded the first succe ssful Chinese language da ily in 1874 that was wholly owned and operated by Ch i nese) .6 The first mission press to be established in Ch i n a was that of the American Board of Commissioners for Fore ign Missions (ABCFM) at Canton in 1832. At t h e outset all of their printing was done in English since it was ille gal for Westerners to use the Chinese language. This Pre ss was destroyed by fire during the civil disturbances at Canton in 1856 . 7 The American Presbyterian Board of Fore ign Missions (APBFM), however, was especially far- sigh t e d in regard to a mission press . Its first resolution to send missionaries to China, also provided for a s uper­ inte ndent of press and a printer to go along with them. Actually, specific plans for a press preceded those which sent missionaries into the field because a font of Chinese type was ordered from a Paris firm in 1837 , whereas the APBFM ' s first missionary did not depart fr om the U.S . until 1838. The press equipment was not shipped to China until 1844 , but when it arrived there , the printing of Chinese began immediate l y . The PMP operat ed first at Macao, then at Ningpo, and finally , it was located at Shanghai in 1860 . 8 Before the 19th century Chinese printing had become a finely developed art, in fact, nowhere in the world has artistic printing surpassed that of China . By the nineteenth century, though, printing technology in Europe and America had modernized, and, if it wa s not as beautiful as Chinese printing, it was more efficient and less expensive . This was the main reason that missionary printing by Chinese 5 methods was out of the question. Studies made by missionaries comparing three methods of printing (xylography, litho­ graphy and typography) for cost and efficiency left no doubt that somehow the Chinese character had to be adapted to metal movable type. The vast amount of religious literature needed to convert China could not be produced by wood block Printing, which was the primary Chinese method . By 1810, type founders and missionar ies in Europe and Asia had commenced the bewildering, tedious process of r e ducing the 40,000-character Chinese language to a managable number by determining just which characters were necessary for printing Christian literature. This accom­ plished, they turned their efforts to mass-producing these characters in metal movable type for use with printing Presses. The PMP was the pioneer that succeeded on both counts, thereby modernizing China's printing industry and Promoting the massive introduction of Western secular as Well as religious thought. 9 It is ironic that the Chinese printing industry should have been modernized by Western printing technology at a time when the Chinese were rejecting outright everything else Western. The critical exception was modern printing 6 technology . The Chinese, as the inve ntors of printing, had a long heritage in the art; therefore , when t hey r e cognized that the West had improved printing t echniques, they eagerly sought to obtain them. Their intere st in Western printing technology coincided with t he urgent need, after the Taiping Rebellion (1850-1864), to replace t he bulk of literature Which had been destroyed in that civil war. Of all aspects o f Western civilization, modern printing technology was the most compatible to the Chinese, and print­ ing was the natural vehicle for reform in a country whose literature was held in high esteem and whose officials were all scholars. The modernization of this indigenous art, therefore, was critical to the introduction of new methods of government, new scientific, medical and technological knowledge, as well as new social and political ideologies, and, of course, new religious beliefs. By the 1890 ' s the printing industry in China was sufficiently modernized to provide an abundance of textbooks dealing with Western subjects. It was also capable of supporting a rapidly growing periodical trade. Texts and journals informed and influenced the Chinese and caused them to instigate social and political reforms and to modernize t he ir technology. Therefore, the modernization of China in general rests upon the modernization of the printing industry , for this development preceded and made possible the reforms Which followed it. INTRODUCTION Footnotes 1. Christ's commandment to his disciples to spread the gospel to all men is known to modern man as the Great Commission and is recorded in the King James Version of Mark 16: 15-16 as: And he said unto them, "Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. He that believeth and is baptized shall be saved; ... and Matthew 28: 19 as: Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost ... 7 2. During the nineteenth century, belief in the regenerative power of the Bible was widespread. Samuel J. Mills, an early social worker in New York, Philadelphia and Washington, expressed it when he described the neglected people of these cities: " ... the saddest destitution was the lack of the Word of Life. Bibles and religious literature must therefore be rushed to the aid of these ignorant sii:in~rs." Oliver Wendell Elsbr~e,_The Rise o'f the Missionary ~1r1t in America, 1790-1815 (Williamsport, Pa.: The Williamsport Printing and Binding Co., 1928), pp. 150-151. 3. John c. Lowrie, A Manual of the Foreign ~issions of the Presbyterian Church in the United States of ~erica (New York: William Rankin, 1868), p. 131; "Christian Missions in China,: Chinese Repository, III (April 1835), 566; Thomas Smith and John O. Choules, comps., The Origin ~nd History of Missions, Vol. I (Boston: S. Walker, 1833), p. 267. 4. E. C. Bowra, "Christian Missions in Kwang­ tung," The China Review, II (July 1872-June 1874), 244-247. The first sustained missionary effort to establish Chris­ tianity in China was made by Catholics in the sixteenth century. In 1555 a Dominican friar, Gospard la Croix, briefly entered China, thus, inaugurating Christian missionary work. Around 1560 when the Portuguese traders settled at Macao, a Jesuit mission was founded, but missionary attempts to enter China were thwarted until 1589. Finally, Michael Ruggiero and Matteo Ricci, who had been living in Macao for about ten years studying the Chinese language and customs, were able to persuade some officials to allow them to live in a village north of Canton. They built a chapel there and continued acculturating themselves 8 and proselytizing the Chinese. By 1601 Ricci had moved to Peking where he established a miss i on. G. Nye Ste iger, "China's Attempt to Absorbe Christia nity," T'oung Pao, XX IV (19 25-26), 229-230. 5. Emanuel Herman Giedt, "A History of t he Planting of Protestant Christianity in the Province of Kua ngtun, China" (unpublished Ph.D. dissertation, Yale, 1936), p. 64; British and Foreign Bi ble Society, Reports of ~he British and Foreign Bible Society , Vol. III (1814-15), (London: J. Tilling, 1815), p. 32. For a translation of the edict forbidding the printing of Chr istian books in Chinese, see Smith and Choules, p. 502. 6. W. S. Holt, "The Mission Press in China," Chinese Recorder, (May-Augus t 1897), 207, 211; Rufus Anderson, Memorial Volume o f the First Fifty Years of the ~erican Board of Commissioners for Foreign Missions (Boston: Published by the Board, 1862), p. 344; Paul A. Cohen, "Littoral and Hinterland in Nineteenth Century China: The 'Christian' Reformers," in John K. Fairbank, ed., The ~issionary Enterprise in China and America (Cambridge:-­ Harvard University Press, 19 7 4), p. 203. 7. Ibid., 210; Anderson, p . 344. 8 . Annual Repo rt o f the Board of Foreign Missions of the Presbyterian Church in the United Stat~s of America, 11337, p. 5; 1838, p. 17. The Presbyterian records clearly ~tate that teaching, translating and printing were to be integral parts of the missionary enterprise. They also refer to this Board as the Foreign Mission Board of the Presbyterian Church (sometimes followed by "USA" to distin­ guish it from the Southern counterpart, which uses, "US"). In this paper APBFM is used to distinguish the Board of Foreign Missions of the American Presbyterian Church from those of the English , Scotch, Canadian and Southern Presbyterian Churches. 9. Lin Yutang, A History of the Press and Public 2Pinion in China (Chicago: University of Chicago Press, 1936), p. 84. CHAPTER I THE BACKGROUND OF THE PMP, 1836-1844 The history of the Presbyterian Mission Press began on August 25, 1836, when the Western Foreign Missionary Board, subsequently the American Presbyterian Board of Foreign Missions, wrote a resolution expressing its intent to e stablish a mission in China, which would include an e vangelizing arm: a mission press. The fact that a reso­ lution called for the organization of the PMP two years before a Presbyterian mission actually went to China makes this mission press unique, as other mission presses were appended to missions which were already in the field. 1 The authors of the reso l ution did not realize the number of intricate technological probl ems involved in their endeavor nor the amount of time that would be required to resolve them. The process of adapting one of the world ' s most difficul t written languages to the modern printing press involved the PMP ' s evaluation of previous Chinese and Western methods of printing Chinese. Once the most efficient method was identified, it was modernized by adapting it to the latest Western printing technology . Walter Lowrie, a non-technical layman who was affiliated with the Presbyterian Board, was the central figure in synthesizing the existing knowledge about printing Chinese with the newly developed technology of the West . 9 10 It was eight years after the Board's resolution of 1836 before the Press was actually established in China because the technological expertise needed to prepare a Chinese font Of type was located in Paris and the printing presses and other apparatus had to be manufactured and assembled in the United States. The employment of a superintendent for this new enterprise also required considerable time. In 1838 a Printer was employed, who, two years l ater , conceded that he had "been providentially prevented" from taking the job. It Was not until 1842 that Richard Cole, an experienced printer, Was hired by the Board. He immediately began casting type in New York from the Chinese matrices which the Board had Purchased from the type-founder, Marcellen LeGrand of Paris.2 The preparations for the Press in New York had reached a favorable stage by 1843, so that in October of that year, Cole and his wife finally embarked for China to establish the PMP. They took with them one hand press and its fixtures, the Chinese matrices that had been made in Paris, a type casting machine and a set of tools for bookbinding . They arrived in Macao in February 1844 and joined the Presbyterian missionaries who had gathered there to wait for the Treaty of Wanghsia with the United States to become effective. They chose Macao rather than Hong King, which was already occupied by the British, because living expenses were less and it was considered a more heal thy e nvironment. 3 Even though the Board had decided that the press would be permanently situated at Ningpo, the missionaries on the 11 spot decide d to begin printing operations as soon as possible at Macao. The job of locating a suitable building for the pres s, of unpac k ing and setting up the equipment and of havin g type cases, countertops and tables built was begun righ t away . These matters, in addition to arranging the type cases which contained between three and four thousand diffe r e nt type, was no small undertaking for Cole, who could not spe ak or read Chinese. Fortunately, Walter Lowrie, the missionary son of the Corresponding Secretary, had been studying the language for two years and could assist him. Another valuable assistant was Ayuk, a young Chinese who had gone to the U.S. with Robert Orr , a former missionary, in 1841. Ayuk had been trained as a printer in the U.S., and he returned to China with Cole as an employee of the Board.4 Cole had brought 3,500 matrices to China. However , 0 nly a few type had been cast from them in New York; there­ fore, the type foundry was set up and type casting began immediately. A shipment of 323 additional matrices arrived from the u.s. on April 1, 1844. Although the matrices had been fashioned after the standard Chinese models in the ~ang-hsi Dictionary, the majority of them were the divisible kind which, though easi ly read, were sometimes considered inelegant by the Chinese. This problem had been anticipated and an agreement with LeGrand had been reached to rework the unacce ptabl e ones. The Press issued two small publications 12 to assist in identifying these characters and perfecting the font . One was a 44 page Specimen Book, which contained the elements of the font, and the other was a 110 page booklet , which listed the 22,841 characters that could be formed by the type then on hand. These publications were very important because they presented all the elements of the entire font in a printed form that could be reviewed by the Chinese teachers, who were extremely helpful in e valuat­ ing the missionaries' use of the language and the workmanship of the Press. These publications were also sent to Lowrie and LeGrand for their ready reference in di scussing the matrices for particular type. At one point Cole instructed Lowrie to consult the Specimen Book in order to recognize certain d iscrepancies. The three-way, long-distance consultations between Asia, America and Europe continued for several years before the Paris font was finally perfected.s Three Chinese workmen, consisting of one compositor and two pressmen, along with two part-time helpers, printed the first literature on August 30, 1844, barely six months after the Press had arrived in Macao. It consisted of 5,000 copies of Ephesians, 3,000 for the Baptist mission and 2,000 for the Presbyterian mission. Other printing done during the first nineteen months in China included: Luke, 14,500 copies; ~, 15,000 copies; "Two Friends" (a tract), 10,000 copies; and "Explanation of the Ten Commandments," 5,000 copies; as we11 as some job printing for Westerners in Macao , 10,000 13 pages. The number of pages printed while at Macao was 3 ,642,000. This output was impressive considering that the greater part of the type used had to be cast and arranged in cases, that the office fixtures had to be manufactured and that all of the workmen except one had to be trained. Inexperience and lack of proper facilities as well as Pressure to "prove" that Chinese could be economically Printed by movable type, all tested the Superintendent's ingenuity. Of these first works printed, most were paid for by the American Bible Society and the American Tract So · ciety and not by the Presbyterian Mission. In fact, these so . cieties became for a time the most active clients of the PMP. So much so, that when they took away their business, the Press was adversely effected. It was never the intention Of the Press to print only for Presbyterians; rather it always aimed at furthering Christianity through printing regardless of who paid for it. That was its purpose; it Was an agency to evangelize China, first and foremost. The fact that Chinese printing was modernized as a direct result of the PMP ' s operations was an unexpected, though happy, C . . ·01nc1dence, which, in time, resulted in intellectual and Political reform in China. 6 The Press was successful in providing millions of pages of literature to Protestant missionaries in the years to come because of the foresight of one influential Presbyterian-- Walter Lowrie (1784-1868). In 1836, at 52 years of age, 14 Lowrie decided to change his career, which enabled him to dire ct t h e establishment and functioning of the Press for the nex t thirty years. He resigned his comfortable, presti­ gious position as Secretary of the U. S. Senate to become the Corresponding Secretary for t h e American Presbyterian Board of Foreign Missions. His decision was confounding to many of his friends and family. Former Secretaries had served in this position until their retirement, and since Lowrie Was esteemed by important men in the Senate and was somewhat of an expert on constitutional law and political history, it seemed to many that he was making a foolhardy decision in leaving his established position. He was giving up a comfortable home in Washington, a better than sufficient salary and a wide circle of friends among eminent men for a life in New York City, with which he and his family were unfamiliar, and at a salary barely able to sustain them . This, for a position which was not fully understood , but Which surely would entail much hard work and frustration. Foreign mission boards at this time were a new phenomenon, ana their purpose was unknown to many . It seemed incongruous for a man in Lowrie ' s position to ally himself, thus , with such an untested enterprise. 7 Perhaps Lowrie ' s resignation woul d not have seemed so abrupt to his contemporaries if they had known these facts about his personal life: He had been converted to Chris­ tianity in 1802-0 3 during the Great Awakening, which had 1 · 8 eft a religious imprint on thousands of Americans . 15 Consequently, he had aspired to become a minister, but marriage and "other impediments" got in the way of his e ducation. His appointment as a justice of the peace in Butler County, Pennsylvania in 1807, and, later, as County Commissioner had led him into public service, which included s e ven years in the Senate of Pennsylvania. He served as U.s. Senator during 1819-1825. 9 While in Washington he served on the Executive Committee of the American Coloni ­ zation Society, where he became acquainted with several outstanding Christian leaders who expressed a great zeal for the foreign missionary enterprise. Lowrie developed a keen interest in missions, which led him in 1831 to donate anonymously $1,000 to pay the salary of the secretary of the newly-formed Western Foreign Missionary Society , the forerunner of the APBFM . 10 And in 1833 Lowrie revealed his intense allegiance to the miss ion cause when he stated "••.that he could freely part with every child he had if they were called to leave their native shores on such an erranct . 11 11 Three of Lowrie's five sons did answer the call to foreign missions. John (1808-1900) went to India for three years, but his health failed, and he returned to New York where he was appointed Assistant Corresponding Secretary to the Board; he continued with the Board for the rest of his life. Walter (1819-1847) served in China for five years before he was martyred by coastal pirates . Reuben (1827- 1860) also went to China as a missionary, but died there afte . 12 r only six years of service. 16 In performing his duties at the Board , Lowrie had the capacity to direct his attention to many details and to function amid interruptions. For instance, it became part of his job to meet the missionaries and their families before they embarked. He gave them " farewell counsels" in Which he revealed his broad knowledge of the differing Political and social conditions of the world, and when they had reached their destinations, he wrote to them giving support and encouragement. In one such letter, written in July 1840, he said, "Ever since you left us we have been thinking of you, talking of you, and, I hope praying for You."13 Lowrie also became a point of contact between missionaries in the field and their families at home. He found it his duty to shop for the supplies that were needed abroad and to arrange for their shipment. The early letters to him from the superintendents of the Press are frequently quite lengthy and filled with detailed descriptions o f exactly Which type of equipment was needed for the shop or home. Cole wrote in December 1845 that he and his wife wanted a stove and a Dutch oven. The stove, he instructed , should burn coal and be designed to bake, boil, roast and to fry all at the same time. It did not seem too much to ask for two such stoves, one for himself and the other for an English Baptist missionary, Rev. W. Hudson, who was living in Ningpo. As for the Dutch oven, Lowrie was reminded that in New York th· " k Kettle. " is utensil was known as a Bae He also was cautioned against forgetting the lid "for without it, it would be perfectly useless." 14 17 It would seem that Lowrie's public and private life had Prepared him for his new career with the Board (1836-1868). In retrospect, many believed that Providence had directed his life with this as the goal. 15 In support of that con­ tention was Lowrie's unusual interest in and devotion to the study of the Chinese language at a time when few Americans knew anything at all about China. At least as early as 1825, When he was a Senator, he expressed concern about the religious condition of the Chinese when he wrote in his journal, "Should the way open for my going to them ... I feel I could leave all for that purpose." 16 Perhaps it was this desire to go to China that motivated Lowrie to study the Chinese language until he had acquired a "creditable rudi­ mentary mastery" through untutored, persistent effort. 17 He Probably believed that somehow he would go to China, but fate had des ignated him a pioneer "silent evangelizer," for he never went there. Lowrie knew the intrinsic value of a mission printing Press; h is work enabled him to promote the institution; and he had had enough practical experience with the language to eval uate the western printing of Chinese. He expected that the time would come when the Chinese people would read the Bible as generally as the English or American people and that mil lions of copies of it would be printed and universally circulated. This quality of support from the top, both psychological and financial, provided the PMP With the necessary ingredients for it to succeed beyond Lowrie's most expansive dream. Ironically, his vision of 18 success, that of converting the Chinese to Christianity, did not materialize. Rather, success came to the PMP, not in the intellectual realm, but in the technological, and Lowrie's hand was guiding it all the way. In the ensuing years between the resolution that Provided for a press and the actual establishment of the Press in China, Lowrie and the members of the Board dealt With many frustrations . There was delay in acquiring enough money to outfit the press, in obtaining a font of Chinese type, and not least, in employing a qualified Printer who was willing to take the job . Throughout the nearly century and a hal f o f Protestant missionary endeavor in China there were only a few men who were minister­ Printers. A great devotion and sense of calling was evident in most ministers , which was not necessarily felt by a man trained in the printing trade . And, of course , seminaries did not generally offer training in printing . One can imagine the difficulty o f finding these attributes combined in a person whose age and position were also compatible with making a ma j or change in his life. In spite of numerous obstacles, though , the Board Proceeded by doing what it could at the moment to prepare 19 for the press. In October 1836 Lowrie ordered a set of Chinese matrices from a Paris typefounder, Marcellin LeGrand. The Board had reviewed a specimen of his Chinese Printing and had read his prospectus, which announced that he hoped "to solve the problem of representing the figurative language of China with the fewest possible elements , without, however, altering the composition of the symbols. 1118 LeGrand's effort, begun in 1834, was the first systematic attempt to produce an extensive font of Chinese type by Punches and matrices. 19 In the interest of science, he Undertook the arduous task of cutting steel punches to make matrices which would form the most common Chinese characters. At first he had believed that 9,000 matrices Would be required, but as he worked with the language, he realized that about one third of that number would suffice. The PMP had ordered 3,000 matrices in the beginning, but from time to time other characters were added, until Cole started printing with 3,Soo. 20 This project was deemed possible because French Sinologists had ascertained that many Chinese characters could be typographically divided, thus cutting to a minimum the total number of matrices needed for a font of Chinese characters. After these innovators determined which charac­ ters were divisible and which were not, they reduced the divisible ones to their simplest elements, the radical and the primative, which were struck off as type on separate bodies . The radical element of the character was cut on 20 one third of a type body and the primative on two thirds of a body so that they could be recomposed into different characters, all of the same size. Some characters could be divided horizontally, but the majority were divided ver­ tically. For the indivisible characters, single type had to be made. The dimensions of these characters were the same as the English type so that they could be used with an ordinary letterpress. By interchanging the component parts, an aggregate of more than 22,741 characters could be formed by the LeGrand font when it was completed. 21 It was not e nough simply to manufacture a font of Chinese type; a method of filing so many pieces of type in the type cases had to be devised. For this purpose the characters were arranged under the 214 radicals of the Chinese language as designated by the K' ang-hsi Dictionary. Each piece was identified by a number that was cut in the nick of the body, so that a printer could compose Chinese "with as little difficulty as numerical figures . 1122 It was found in using the Paris font that the size of the component parts of many characters was out of proportion. In addition, these characters, fashioned by f o reign crafts­ men, even though they were assisted by Chinese students who Were in Paris at the time, appeared stiff and artificial and the strokes were too slim and often ended in a slight hook Which could not have been made in characters written w· ith a brush . Samuel Dyer of the London Missionary Society 21 in So u t heast As ia, who was also making a font of Chinese type , commente d that although the workmanship on this font Was exquisite , it was not suitable for printing book s in tended for t h e Chinese. He said, "It is ine legant; t h e part s are v e ry much out of their proper proportions; a n d out o f about 300 t hat I have seen, not ten could be selected as e qual to what would b e cut by a Chinese artist . The c haracte r is Ch inese, no doubt, but t he taste displayed in its execution is Fre nch." 23 He felt that the Le Grand system of d ividing the characters resulted in improperly formed characters. This method of dividing the character was also tried by a German typefounder, William A. Beyerhaus, who made a font of type for the PMP, after which the making of divisible type was abandoned because a better process of making matrices was discovered. 24 When Lowrie had ordered the matrices, he had expected t hat within a year the Board's own typefounders in New York could take the LeGrand matrices and produce Chinese movab le type in any amount. This was an unrealistic time­ table, but the project was new, and no one, not even LeGrand, anticipated the amount of labor involved . He remarked that "of all the languages in the known world, the most difficult to represent by movable type, is ... the Chinese."25 The Board had sent five hundred dollars to Paris in Partial payment of the projected cost of $4,218.75, only to 22 find that this estimate was not adequate, and was subsequently assessed an additional $1,600 to cover the cost of polishing and numbering the matrices. The manufacturing of punches and matrices is the most expensive aspect of producing any font, and it is multiplied when making a font of Chinese characters because of the large number required. A common English printing office case contains 56 pieces, but a full font of English type contains 240 pieces . In comparison, the projected number for LeGrand's font in the beginning Was 2,000, which grew at the hands of the Americans to contain at least 3,500 by the time the PMP began printing. As it was the first font used by the Press , LeGrand's matrices, therefore, served as the basis of the PMP's type­ foundry in China. 26 After having ordered matrices from Paris, Lowrie continued to study the progress of other Western efforts on the same problem--that of finding a cheap and simple method Of casting movable type for printing Chinese . He sought out information about the previous efforts of other mission boards and looked carefully at the progress that they had made. When he learned that Samuel Dyer of the LMS in Penang was casting type, he asked a Presbyterian missionary in the area to send him a list of the Chinese characters Which Dyer had determined were necessary for printing Christian literature. Meanwhile, he checked the Paris matrices as they were received for accuracy and duplication. 23 In September 1840 he wrote that he had received Dyer's list and had found about 600 characters on that list which he did not already have. He sent to Paris for them to be made and when they were incorporated with those already in New York, Lowrie said that he had "matrices sufficient to make all the characters made by Dyer, besides six or eight thousand others." In 1842 Lowrie looked to the end of China's war with Britain and foresaw that if China was "thrown open," many books would be needed, and he contended that "now is the time to prepare for that state of things." He expressed great confidence in the value of the Press, While he stressed that it could not be brought into existence "in a day." 27 The continued production of the LeGrand matrices rested on whether the typefounder would get additional orders for complete sets of matrices. He had stated that it would be economically infeasible to manufacture fewer than two complete sets, even though he had received orders for Partial sets. In time, the Royal Printing Establish- ment of France, the British Museum and the LMS ordered complete sets, but other missionary and Bible societies Were unwilling to take a gamble on the usefulnes s of a font of Chinese metal type. To some, the cost was pro­ hibitive, while other groups even questioned the feasibility of the effort since there was no assurance that this was the . . Ch. 28 most efficient method of printing inese. 24 The most widely-used Chinese method of printing--the Wood block method--had served them we ll for a thousand years, a nd because of its use, they generally printed small editions of their works that could be done well by this method. The technique for wood block printing was very simple, if exacting. The text, comprising a leaf, which is the same as two pages, to be printed was transcribed on thin, tough, transparent paper by an expert calligrapher. A hardwood block one-half or three-quarters of an inch thick that had been cut to the size of a leaf was finely planed and squared, after which the surface was treated with a thick Solution of boiled rice to close the pores of the wood and to make the surface very smooth. When the rice sizing was hard, the manuscript was pasted face down on the block. The block was then put aside to dry , after which the paper was rubbed off leaving the residue of inked characters in reverse on it. An engraver then took his sharp gouges, Picks, and chise l s and cut away all the background , making the characters stand in relief on the wood block. This Process was tedious and required a sure hand as well as dev t· 0 ion to the task. If a mistake was made in the en- graving of the block, a plug could be cut out and the error replaced with the correction. After the block was proof­ read, it was set upon a flat surface, such as a table, and the · · h · k ch· . k relief portion was brushed wit in . inese in was made With l amp-black obtained from pine wood and blended 25 Wi t h g lue a nd aromatic sub stances. Le af-s i zed paper was t hen l a i d on t he block and lightly brushe d until all parts of t he r e lief came into contact with it. The pape r was t h e n r e moved a nd dried, producing two pages of p rint which r epr e s e nted an e xact facsimile of the original manuscript. Th e paper was printed only on one side, and was fol ded doub l e to p r o d uce two page s in a bound book. It was e st imated t hat a block cut in this manne r would print about lO,ooo copies before it began to show wear. 29 Th e size of the edition of missionary publications Was many times greater than that of the average Chinese Printing office. For instance, in 1812 the Chinese govern­ ment c e nsus put the population of China at 360 million, each of whom the Protestant missionaries wished to approach through preaching and religious literature. One can imagine the task of printing this number of Bibles, in addition to several varieties of pamphlets, tracts, and educational materials. There had to be an efficient, quick a nd inexpensive method d eveloped to print Chinese! 30 John Lowrie, who was working at the Board, agreed totally with his father on the question of producing metal movable Chinese type. He wrote a circular letter to three missionaries in April 1843 in which he told them that he Was strongly in favor of giving the Press, implying the use Of d f . t . 1 H t d metal movable type , a full an · air ria. e sugges e that every new invention was met with some doubt and 26 misgivings. At this point he was in favor of considering it an "experiment," but one which had to be tried without conservative restraints. He felt that it was out of the question to expect enough Christian literature to be Printed on wood blocks. He said, "We live in the age of metal and steam. our plans should include thoroughly efficient machinery capable of enlargement to any required extent."31 By 1840 the Board had received 2,276 matrices from Paris, and in 1841 it stated that nearly three thousand matrices had been completed. When they were compared with the list of characters which were used by the different m· . issionaries to China, Lowrie determined that only 270 mor e Were needed . More than 14,000 characters could now be formed by using the divided-character font. A specimen Page was attached to the 1841 Report of the Board which compared the size of the Paris type with the Dyer type . Dyer had produced a font of 3,300 characters which was con · sidered a sufficient number to print the Chinese Bible and r 1 . . e igious tracts, but in time this number was about doubled. The Dyer characters were twice the size of the Par· is characters; seven of them filled one square inch on the Page. The Annual Report of the Board for 1841 gave a comparison of the cost of printing the Bible by using each font. It stated that an octavo Chinese Bible with Dyer Char th acters would contain 3,367 pages, whereas e same " 0 lu 684 me using the Paris type would require 1, pages. If 27 S,ooo copies of each Bible were printed, the Dyer would re · quire 2,434 reams of paper while the Paris would require only 1,218. With paper costing $3 a ream , the Dyer would cost $7,302 and the Paris would cost $3,651. The difference in cost for ld b $3 651 paper alone wou e , . The response to th e Dyer type was not totally negative, for it was considered Well-made and properly proportioned. It was felt that the Dyer type would be the ideal size for printing the text in a commentary of the Bible. 32 The precedent for printing Christian literature in Ch' inese had already been set by the LMS and the ABCFM before the Presbyterian Press went to China . Therefore, it Was not considered unusual in 1843 for the Board to ship a complete press to China, for there were mission presses already located in various other countries of the world. In India at this time the Board had four presses with fonts Of type for . A b' Id R d D English, Persian, ra ic, no- oman, an eva Nagari characters. As of 1842 these presses had printed twelve d h th h d million pages and they state tat ey a enough Paper ·11· 33 A c on hand to print twelve mi ion more. s orres- Pona · ing Secretary of the Board, Lowrie was well aware of th e Printing operations of mission presses throughout the World. He was also cognizant of the work in Chinese which haa b een done by other mission presses. These presses had been publishing in Chinese in Va · rious centers outside China, such as Malacca, Batavia, 28 Calcutta, Penang, Seramapore and Singapore because a Chinese imperial edict of 1812 had made it a capital offense for Westerners or Chinese to print books on the Christian religion in Chinese . In spite of this prohibition, some missionary printing was carried on surreptitiously in Canton, but the major operations were set up in Southeast Asia . Even in the face of extremely adverse conditions the missionaries never questioned their belief that "the press Will be the great engine with which to batter the walls of separation, superstition and idolatry. 1134 Between 1812 and the 1844 promulgation of the Toleration Edict, a score of missionaries produced under the most trying cir­ cumstances a considerable amount of literature in Chinese. By the end of the Opium War (1839-1842), they were able to Provide the Chinese with translations of Christian literature, Western geographies, histories, international law and Science. It might be noted, though, that only an excep- tional few Chinese at this time realized the need for China to learn about the West, and even though the missionaries had done a commendable job of translation of useful material, the Chinese were not yet ready to make use of it nor to adopt the Western methods by which most of it was printed. 35 Undaunted by the Chinese lack of interest, Westerners in Europe, America and Asia had experimented with various methods of manufacturing Chinese type for about fifty years b e for e Lowrie and his associates a t the Board were able t o fi n d an a dequate solution to t h e problem in the late l8 50's. 29 Th e Chinese themselves had exper imented sporadically sin c e the eleventh century with manufacturing movable t y pe f rom a vari e ty of substances, namely, clay , tin, wood , bron ze, copper and an alloy of lead and zinc. Wood was the substance most oft en used, but copper was preferred for its durability. One wonders, then, why the Westerners could not simply a dapt their printing method s to the Chinese? First o f all, the Chinese never developed an efficient method of manufacturing type. They consistently carved the type on the face of whatever material they u s ed . They did not take this a step further and use i t as a punch for making a matrix, which would have been per manent , and cast type from it. Rather, each type was carved anew , which r e · quired an enormous amount of time because the Chinese never divided their character typographically as the Westerners were very quick to do. Therefore, a font of type in the average Chinese printing office consisted o f from 50,000 to 250,000 separate type . The idea of con- trolling so many pieces of type, most of which were similar in appearance , was unthinkable to Westerners . Even the Ch· inese were at times overwhelmed by this very problem. The second stumbling block to the e a sy adoption of Ch· inese methods was that the Chinese had never used a 30 Printing press. Their operations were totally manual, a nd again, costly, in terms of manpower . To have adjusted to Chinese methods would have meant a retrogression technologically for Westerners; therefore, a new method of Printing Chinese was the only acceptable answer. Robert Morrison was the first missionary to advocate the use of typography to print Chinese on a large scale, a nd he encouraged the Protestant mission boards to devise an adequate process. On his own he employed Chinese engravers to make metal type in order to print his trans­ lation of the Bible. Unfortunately, when they were half finished, the type was destroyed by the engravers them­ selves because the Manchu authorities appeared to be on the Verge of discovering the operation. However, Morrison finally succeeded in having his work printed in Malacca in 1814--the first Chinese book to be printed by the Western method. 36 In support of this innovation he wrote to the editor of the Chinese Repository in 1833 that "the impor- tance of bl t ta mod t procuring Chinese mova e ypes a era e expense, is ... an object of the first importance toward the d' h . t· 1ffusion of useful knowledge and the Cris ian re1 · . . igion ... I know nothing so important as the casting of Cheap movable types, of Chinese characters." 37 Morrison had persuaded the East India Company to e stablish a printing press in 1812 to print his A Dictionary Of th e Chinese Langua e. A professional printer, P . P. Thoms, was sent to Macao in 1814 with a press, type and other printing equipment. He employed a few Chinese type cutters to engrave the characters on the face of type made of an alloy of type metal and tin. In this manner Thoms made two fonts of different sizes known as "English" and "Two line great primer. " Nearly 200,000 separate type were cut for these fonts. Although this included an assortment of over 20,000 characters, there were still not enough of each character to print Chinese books . Also this type was crudely made, and so, it was only used for bilingual works for Western students of Chinese during the forty years that it Was in service. Besides Morrison's Mandarin dictionary, of Which 600 copies in six volumes were printed , Walter Benry Medhurst ' s Hokkeen and Samuel Wells Williams' Canton d' . ictionaries, as well as about twenty other Anglo-Chinese Works, were printed with these f onts. They were then given to Samuel Wells Williams , printer for the ABCFM, by Sir Benry Pott i nger when he wound up the affairs of the East India c 38 ompany in 1842. Questions dealing with metal movable type to print Ch· inese was a constant concern of Bible Societies and m· . issionaries. In 1813 Joshua Marshman, a Baptist at Serampore, gave a detailed account of the desirability of metal movab l e type o ver wood blocks. It rested on the convenience of being able to make several proof sheets and correct them, the beauty of the character cut in metal, 31 32 t h e choice of printing either large or small editions, the durability of metal and its reuseability after the type Was worn, the possibility of being independent of the Chinese after the matrices were cut, t h e simplicity of com­ bining Chinese characters with the Roman alphabet, and the speed of printing. He admitted that the expense in the beginning was greater, but that it diminished as progress Was made. After the initial work of producing punches and matrices, millions of type could be cast from them at little expense. He predicted that the expense of casting metal type for the whole Bible would be one quarter of that of having wood blocks cut, after which the type would be available for future printing . One of the drawbacks in Using wood was that the fine strokes of a character which Was engraved in wood showed wear in a short time. Even large editions of a work wear out metal type, but wood Wears much quicker unless the type is very large, in which case a greater amount of paper is needed, increasing the Size of the book as well as its costs. For instance , in an edition of 10,000 copies of the Bible the cost for paper alone would be three times as much when using wood as when Using metal type. Another important consideration was that the presses used for printing Chinese with metal type could be Used to print any other language . Marshman determined that in every way metal type printing was far cheaper than Wo d . t· 39 0 block or wood movable type prin ing. 33 One of the key personalities in the development of Chine se movable type was Samuel Dyer (1804-1843), a co­ worker of Morrison's. Dyer was not trained as a printer When he took up the cause of movable type printing. Ex­ periments and books were his only instructors, and h e had to train his assistants as he learned the process himself. In 183 3 he procured a set of engraved wood blocks from which he cast metal plates the same thickness as metal type. He th en sawed the plates into squares, thereby obtaining metal movable type; this same method was tried in New York in 183 4 and by the Royal Printing Office i n Paris in 1838. Neither endeavor proved to be satisfactory because the characters were rough and all discrepancies in the block Were transferred to the stereotype plates, and consequently, to the individual type. Dyer also estimated that type made by this method was not durable enough to last for more than five to seven years, after which the process would have to be repeated . Nevertheless, he made 4,000 pieces of type by this method, considering it an expedient until punches and mat · 40 rices c o uld be made for a permanent font. It appeared for a long while that there was no altern t· · · t· to that of stereo a ive in movable type prin ing - typing by means of wood blocks. Dyer's idea of cutting steel punches from which copper matrices could be struck a nd type cast seemed unattainable with a language of more than 40,0QO characters. After studying the problem for many years it occurred to him that not all the characters in the language would be necessary to print Christian books. He considered the possibility that there were many un- necessary ones. To determine just how many, he decided to Calculate the number of characters actually used in native books which were similar in style and thought to Christian literature. Then he did the same with Christian works already in the language. He selected fourteen works in all and noted the number of times each character occurred, thereby determining the proportion of each character needed for a font. The proportions ran from l to 700 for various Characters. After several months work , he found that fewer than 5,000 different characters would be sufficient for Ch · ristian literature and that an additional 1,800 would allow most any literary printing. Once Dyer had solved this Problem, which no one had attempted before , choosing the Proper proportion for each type seemed extremely simple . He said, "The proportion of type should be calculated just in the same way that the proportion of each particular LETTER has already been calculated for the use of English Printers."41 Encouraged by the prospect of using as few as 5,000 Characters in a font, Dyer began making punches and matrices in 1833. He was aware of the divisibility of certain characters and found that he could cast the radical and the primative separately just as LeGrand was doing. He 34 35 was very careful in the manufacture of the permanent punches, for this was the key to the quality of type which would be made from the matrices. 42 Dyer wrote to the LMS expressing his dedication and caution; he said, "I have Pondered the matter nearly six years. I have thought, and Planned, and compared and advised and read, and prayed ... 11 43 His caution was also evident in the excellence of his work. He scrutinized every character and compared it with those of the K'ang-hsi Dictionary. Every punch was tempered by his own hand, every matrix was struck under his own eye, and the ingredients for type metal were prepared by him P~rsonally. His work shop was in a shelter at the end of his house. Here he had the machine for striking the matrices. His foundry for tempering punches and casting type was in a sma11 out-house and his own desk was his finishing shop. 44 Dyer succeeded in cutting 1,845 punches for a large-sized font in an assortment of characters sufficient to print many tracts and scriptures. A smaller-sized font Was not completed before his death in 1843. At this time there seemed to be no prospect that his two fonts would ever be completed. Punch cutting in Asia was suspended Until 1846 when Richard Cole , formerly of the PMP, began to work with the LMS in Hong Kong and completed the Dyer Punches for the small set by 1847. Each set of the Dyer font consisted of 4,700 characters, which were subsequently doubled, so that the complete fonts were sufficient for not 0 nly religious literature, but also for ordinary Chinese 36 books. They were clear, elegant and durable and thoroughly Chinese in the style of the character which made them very desirable a few years later to Chinese newspapermen. PMP e ventually acquired the Dyer font and made many duplicates of it for Chinese publishers of periodical literature.45 The The LeGrand and Dyer fonts have been compared as to size. The PMP had intended to obtain the Dyer fonts but his Premature death made it seem as if they would never be completed. It was a stroke of good luck, then, when William A. Beyerhaus of Berlin proposed to aid mission work among the Chinese by cutting a font of divisible type between the sizes of Dyer's fonts. Samuel Wells Williams of the American Board of Commissions for Foreign Missions, While stationed in canton, examined the Beyerhaus specimen of Whole and divisible type and determined that the Prussian had perfected the LeGrand method of producing matrices. When Williams came to the U.S. in October 1845, he conferred With Walter Lowrie of the American Presbyterian Board of Foreign Missions and suggested that he order a font of 3 ,200 matrices from Beyerhaus. Naturally, Lowrie was interested and offered to pay half of the expense of cutting the punches and producing the matrices in Berlin if Williams Would pay for the other half. Williams agreed and began a lecture tour in the u.s. to raise his share of the cost. These lectures were afterwards revised and published in 1848 37 as ! he Middl e Kingdom, a comprehensive study of China which has p r oved to b e an accurate assessment of that country in the nine t e enth century . 46 Th e h istory of the PMP is strewn with instances of de lay and disappointment, and obtaining the Beyerhaus font Was one o f those e xasperating experiences. When the order Was s e nt to Beyerhaus in 1846 along with LlO O sterling, a long period of anxiety for Lowrie began which was not r e solved until the font reached the PMP in 1859 . The three- Way correspondence between Lowrie in New York, Beyerhaus in Berlin and Williams in Canton did not f acil i tate the progress of completing the font. As joint owners of the unfinished font, Williams and Lowrie tried to keep in touch, but found that the months-long silences were not conducive to efficient management. Also there was the question of whether one of them should own the matrices while the other owned the type cast from them or whether they should maintain joint owner­ ship. Another problem involved agreement on a list of characters to be produced. At least two lists of desired Characters were sent to Beyerhaus; in time Lowrie settled on one of them, causing some matrices to be duplicated While others were omitted. 47 Another source of anxiety was the time required to cut the punches, which was grossly underestimated and caused Low · · t rie to become disillusioned and impatien · Beyerhaus, just as LeGrand before him, had little idea of the time ne cessary to cut punches for 4,000 Chinese matrices. He Wrote Williams on June 7, 1846 that he believed he could With the assistance of two good workmen, cut "100 or 150 I matrices in a month, and I hope to be able to finish them (say 4,000) towards the end of 1847 .. . " 48 (The LeGrand 38 matrices were eight years in arriving in China, after which five more years were spent in perfecting them. The Dyer font was at least ten years in the making, while the Beyerhaus font would be twelve years in getting to China.) Lowrie advised Williams in 1852 that if Beyerhaus did not complete the work in one year that he would seriously consider cancelling the contract. The trouble with that was that Beyerhaus had already been paid L200 sterling and had submitted 1,500 matrices which were of no value without the remainder. Lowrie did threaten Beyerhaus, who, nevertheless, Would not promise to finish on the date which Lowrie demanded, but continued to work as he could. He pointed out to Lowrie that he wanted to do his work well. Lowrie sent a friend, a Mr. Donelson, who was in Berlin, to visit Beyerhaus and to assess the situation. Mr. Donelson reported that Beyerhaus seemed to be working as fast as possible. The quality of Beyerhaus' work was such that Lowrie could not reject it even though he was bitterly disappointed at the length of time required to get it done. He wrote to Williams that "th. II • ls has been a troublesome business. During the years that Beyerhaus was completing his work, the PMP obtained the 39 Dyer fo n t, which Lowrie, however, considered less desirable than the Beyerha us. 49 The painsta king job of examining each character for flaws was probably Lowrie's greatest contribution to the Pre ss. He worked tenaciously for about fifteen years on both t h e Paris and Beyerhaus fonts. He was one of the few Pe rsons in the U.S. capable of analyzing Chinese characters. He commente d during the drawn-out process with Beyerhaus, tha t if he live d to see the font in use, he would consider his life's work finished. He must have said this at a t. . ime of extre me fatigue because he continued to work for t e n years after the font was in use in China. 50 Lowrie's feelings toward Beyerhaus were far from v · . i nd ictive, as evidenced in his letter in 1853 in which he informed Beyerhaus that a Chinese publisher at Foochow desired a font of movable type. This man had said that he could sell his book s for twice the usual price if they We re printed by metal movable type. Lowrie predicted that Whe n the trouble was settled in China (the Taiping Rebellion, 185 0-1864), that there would be many Chinese printers Want· ing metal type. Lowrie saw this as a ready market for Beyerhaus and he was willing to help the typefounder make contacts in China.51 It is interesting to note that there Was a great demand in China after 1864 for movable type to reprint the mass of Chinese literature which had been destroyed in the Rebellion . By that time, though, the PMP 40 foundry was able to supply much of this demand, and being near at hand, was probably preferred to E a uropean foundry. Finally, the Beyerhaus matrices were sent to China and b ecarne another font in the rapidly growing assortment at the PMP. But before this was accomplished, Lowrie had made one other effort to hasten the time when the Press could actually begin printing with this font. One of the boarding students at Ningpo, Ding Sing, had been brought to the U.S. by Mr. Lyle as a servant. Lowrie assumed that he could be taught to cast the Beyerhaus type, thereby com­ Pleting some of the work in the U.S . before it was sent to China. h' d He bought a mold and casting mac 1ne an arranged for Ding Sing to work under the supervision of a typefounder. He Was · ld db optimistic that the experiment wou succee ecause Of the Chinese's apparent abilities . However, Ding Sing did not take an interest in the work and was frequently not even in th 52 e shop, so the experiment failed. That adapting Chinese characters to Western printing Was h' a successful endeavor is now obvious, butt is was not always the case. There were many detractors to the enter- Prise I some of whom believed that the only way to evangelize Was through the spoken word. They, of course , saw no need for Printing presses in China at all. There were others Who, Upon seeing the excellent printing done by the Chinese, be1 · l k ieved that mission printing should use wood b oc s as the Ch· inese had done for centuries. The economy of wood-block Printing as done by the Chinese was difficult to ignore. 41 The Ch' _ inese Repository in 1833 printed an artic le by Dyer Pointing out the desirableness of Chinese metallic t ype and then followed 1· t immediately with an article on the cheap- ness f 53 0 printing with wood blocks. The advantages of wood-block print ing were several, but they were not all applicable to missionary needs. Those advant ages most frequently mentioned were: the ease of Preparing blocks by the Chinese engraver, the possibility of engraving all sizes and forms of characters on the same block th · 1 · · f h . t· t h' h , e simp 1c1ty o t e prin 1ng appara us w 1c c ould be p acked on a workman's back and carried along on itinerant trips, the inexpensive apparatus for printing , that is, no machinery, and the fact that this was t h e safest method of Producing an accurate text in Chinese. 54 Some critics of mission printing felt that the time and expen . se involved was misdirected. Not all of these people were equally informed on the problems and goals of printing inc hinese. It was the goal of mission printing to be able to and Produce a large amount of religious literature economically expeditiously. An important aspect of mission printing that of the amount to be produced. Millions of copies Of tracts and Bibles were necessary for the millions of Ch · J.nese people. Block printing could never suffice. In an e ffort to meet this need the missionaries evaluated their method and achievements at every juncture. In 1834 Walter Benr . · h · 1 Y Medhurst, a missionary-printer with the LMS, w 1 eat Batavi·a d t made a study of the comparative cost, a van ages 42 ana a· isadvantages of the three methods of printing then Used: xylography, lithography and typography. He was well acquainted with all of them and had used lithographic stones to Print his Chinese and English dictionary, Corean syllabary ana J a apanese vocabulary. Lithography allowed him to COmb" ine easily different languages on the same page, which Was n ecessary in dictionaries. One of the drawbacks was th at the stones cracked easily; another was that he had to depend upon Chinese stone cutters for the engraving. There Were · . . similar disadvantages in wood-block printing. He fauna that the cost of printing 2,000 Chinese Bibles by XYlography would be Ll,901; by lithography, including press a nd stone, Ll,262; by typography, including punches and type, Ll,515. He concluded that printing Chinese by metal type Was preferable to every other method for the same reasons as had Marshman. Medhurst's calculations included th e transportation of Chinese workmen and materials to Batavi·a · · t· or Singapore where most missionary prin ing was done at the time_ss There is no indication that the missionaries considered Print· . ing in Chinese Product to Ch" ina. in the West and shipping the finished The process would have been too expensive. Labor t d the time Was plentiful and cheap in the Eas , an required to transport printed materials from the West and to distribute them in China would have been a detriment to the · missionary effort. 43 The missionaries reasoned that a gestation period for the gospel 1·n ch· d db f h 1na was nee e e ore t ey began to preach directly, and so they printed a large body of literature in Southeast Asia and distributed it to the Chinese throughout the area for about twenty years before China was opened. Medhurst made a tally of literature which was printed between 1810 and 1836: At At At At Malacca and Canton Batavia Penang Singapore 450,469 191,394 43,900 66,000 751,763 Books and tracts II II II I-Ie s .d ai that by counting the number of pages of each work it Was determined that nearly eight million pages of religious PUbl · . lcations in the Chinese and Malayan languages had been Printed during this time. 56 The Chinese response to this literature was very encouraging. For example, as William Mi lne (1785-1822) of the Lu T t L~s distributed copies of the Chinese New es ament amon t · h g the numerous Chinese immigrants in Ba avia, e was to1a by one of them, "If heaven prosper me, I purpose to return to Tokeen ... and will distribute and lend these good books to my brothers and to my relations.1157 This is e~actly what the missionaries had hoped for, but there is scant evidence that this actually happened, although there is evidence that some of this literature actually found its Way into the interior of China, and even more importantly, from the missionary point of view, into the Emperor's 44 Palace.58 Stories claiming that the Emperor had read Chri t· s ian tracts served to reenforce the missionaries' conf'd l ence of a successful lite rary campaign throughout China. Their communications from the field urged the speedy e stablishment of mission presses . Morrison's opinion has been noted, as well as Marshman's, Milne's and Dyer's. It has also been seen that William ' s influence on Lowrie was decisive in the vigor with which the PMP was developed. The Presbyterian administrators, who responded to the Pleas from the field by resolving to send a mission press to China in 1836, were thinking in rather narrow terms of Simply supplying the Chinese with Christian literature. They Were accustomed to a plentiful supply of religious and secular literature; therefore, the solution for China seemed to be clear- cut; a printing press provided with Chinese type would go to China and print all the literature neces h' Th 'f' sary to enlighten and save the C inese. e rami i- cations of the decision to print Chinese by movable type dawned slowly as the monumental task of the typefounder Unfolded over a period of four to five years . Even LeGrand Was astounded by the difficulty of cutting punches for Chinese characters. Tremendous credit is due Lowrie and his associates for their ability to evaluate the previous We t . . t. s ern experiences, mostly missionary, in prin ing Chinese, and to combine the best process-- typography-- With th . . h l They produced a e latest printing tee no ogy . Viable organization which was capable of printing Chinese more cheaply and rapidly than anyone had done before, Chinese or Western. But their initial efforts were not sufficient to produce the revolution in Chinese printing Wh' lch was forthcoming in the late 18 00' s . 45 CHAPTER I Footnotes 46 Forei . l. . William Rankin, Handbook and Incidents of N. J _nWMissions of the Presbyterian Church, USA (Newark, Voiu·· · H. Shurts, 1893), p. 51; Rufus An erson Memorial ~!Jle <;>f the First Fifty Years of the American B~ard of the ~ssioners for Foreign Missions (Boston: Published by Board oar , 1 62 , p. 97. The Wes~ern Foreign Missionary earl was formed by the Presbyterian Synod of Pittsburg as Chur; a~ 1831. After the division of the Presbyterian Schoo~ ~nto two bodies, called the Old School and the New Forei in_l8~7, the Old School Assembly adopted the Western Miss·gn Missionary Board and named it the Board of Foreign APBF~rns of the Presbyterian Church (Referred to herein as York ~ and its offices were moved from Pittsburg to New SecreCity. Lowrie joined the organization as Corresponding tary one year before the move. Mi 2. Annual Report of the Board of Foreign ~ons f - - of .Arn . o the Presbyterian Church in the United States ~, 1840, p. 14; 1842, p. 12; 1844, p. 29. Here- r referred to as Report of the Board. p. 20. 3. Rankin, p. 51; Report of the Board, 1845, Chin 4. W. s. Holt, "The Mission Press in China," ~, X (May-August 1897), 212. 5. Ibid.; Report of the Board, 1845, p. 21. Bisto . 6. Microfilm Collection at the Presbyterian Bere rical Society, "China Letters," Roll 190, Letter# 110. after referred to by roll number. n.p 7. John D. Wells, Hon. Walter Lowrie (New York: and·~ ~869), pp. 5, 7. Walter Lowrie was born in Edinburgh titlem~grated to the U.S. when he was eight years old. The g0 \7 the Honorable" followed Lowrie after he left the But~~nment. James A. McKee, ed., ~0th ~e~tury His~ory of ~ounty, Pa. and Representative Citizens (Chicago: Ond-Arnold Publishing Co., 1909), P· 140. Mis • 8. Gaius Jackson Slosser, "Walter Lowrie, Xxx~lon Organizer" Presbyterian Historical Society Journal, 173 3 r (March 1958), 6. The Great Awakening which began_in and ~as followed by another in 1800. A more long-lasting rev·Wldespread revival took place between 1825-1833. These e\7al\7al~ prepared the churches for the momentous task of Ser1;elizing the whole world. one indication o~ the Usness of the churches is found in the rapid growth of 47 s eminarie s. 1 Amer1.· ca- b In 800 there was one Protestant seminary . Y 1820 th 1.n one h ' e r e were seventeen and by 1880 there were Am _undred forty-two. Leonard Woolsey Bacon, A History of P--==-pe~1.~an Christianity (London: James Clarke & Co., 1899), . V1.1., 252. ~- . 9. Ibid., 8; Biographical Directory of the ~ue r1.can c Tiiz-=-j'-7~-:::-::~:.::=:;:--;:::::--::----i.;;;;:_,;.~::..;.__::~ ~ing ongre ss, 1774 1961 (Washington: U.S. Government Office, 1961), p. 1239. of the Vol. I 43-44_ 10. Ibid., 11; James E. Bear, "The Mission Work Presbyte rian Church in the United States in China 11 (unpublished, at Union Theological Seminary), pp.' 11. Ibid., 12. A 1 12. James Grant Wilson and John Fiske, eds., ~on's Cyclopaedia of American Biography, Vol. IV LowW _York: D. Appleton and Co., 1888), pp. 45-46; John c. Bakr1.e, Memoirs of the Hon. Walter Lowrie (New York; The 184 ~r ana Taylor Co., 1898), p. 164. Even though before Chi there were no Protestant missions on the mainland of the~a, they were still considered Chinese missions because their ultimate goal was to settle in China. In the meantime smaf~ missionaries began their study of the language and did Pena scale preaching and publishing in Singapore, Malacca, su ng and anywhere there were Chinese. Ashbel Green Ch{gested_that they try to evangelize the thousands of coanese fishermen while they were at sea along the China th st , and even the soldiers who had been sent out to guard an~m. ~.Historical Sketch or Compendious View of Domestic Ph1.iore1.gn Missions in the Presb terian Church of the USA a elph1.a: Williams. Martien, 1838 , p. 159. (Shan . 13. Gilbert McIntosh, The Mission Press in China gha1.: The American Mission Press, 1895), p. 2. 14. Roll 190, Letter# 88. deny a 15. Wells on page 6 states that "one might as well Plan of God in the case of Moses, as of Mr. Lowrie." 16. Slosser, 17. fu1 1 17. Ibid., 13. For several years, even.when ha Y employed Lowrie rose early enough each morning to Ve t ' 'd f d . . ar Wo hours of Chinese study. With the ai o a 1.ction- Pry and grammar he could translate from Chinese. His heactica1 understanding of the language was invaluable when Was faced with decisions regarding the Press. Gree n, p. 178 L · mi . · _owrie became well versed enough to assist "M~si?naries to China in the study of the language Fors~ions of the Western Foreign Missionary Societ; 11 - eign Missionary Chronicle, IV (October 1836), 173. 48 of T 18. _Mcin~osh, P: 3; K. T. Wu, "The Development Libr!pography in China During the Nineteenth Century," The A Mary Quarterly, XXII (July 1952), 294; John c. Lowri~ of t~ual of the Foreign Missions of the Presb terian Chu;ch p": 13 ~-USA, 3rd. ed., New York: William Rankin, 1 68 , 14 30 , 19. Cast type production began sometime in the engr sand 1440's by Johann Gutenberg (1398-1468) who stru~~e~ a letter in relief on a hard metal punch, which was mat . into a small slab of softer metal to provide a mat~~x--the intaglio impression of the letter. Then the with ix was placed at the bottom of a mold, which, when filled the molten metal, formed a shank of the same height with Whi ~haracter in relief at one end of the shank. The shank be 1 was long enough to be grasped with the fingers, could' Pri ~~ked into a frame or chase to make a rigid and uniform Pro~ ing su~face. Matrices and molds could be reused to sio uce an indefinite number of type all of the same dimen­ lea~s. _Early type metal consisted of a combination of molten iro' t~n and pewter and was made hard by the addition of Earr~ bismuth or antimony. Roger J. Trienens, "The Library's 19 76 ~est Incunabula," The Quarterl)' Journal'. XXXIII (January ( 2 nd' 55-56; Daniel Berkeley Updike, Printing Types, Vol. I, Jame· ed. Cambridge: Harvard University Press, 1937), p. 5; the ;.Moran, Printing Presses, Histor and Develo ment from i\ngiifteenth Century to Modern Times Berkeley and Los e es: University of California Press, 1973), P· 18. Ty 20. Rankin, p. 51; Wu, "The Development of Pr \'~raphy, ''. 2 9 3-294 ; S • Wells Wi 11 iams, "Movable Types for 18?S)ing Chinese," Chinese Recorder, VI (January-February , 28-29. '.I'yp 21. Lowrie A Manual, p. 132; Williams,"Movable dis e s ," 29. Joshua M;rshman, a Baptist missionary at Malacca Ch·covered early in the nineteenth century that most of the th!nese characters consisted of two elements, which he called im formatives and primatives. He considered this a very ap~~rtant discovery for students of the language'. but did not Char~ it to printing. Green, pp. 175-176, A_Ch1nese Pa cter which is not itself a radical, consists of two girts, the radical a~ the phonetic, or when it does not shve the sound of the character, the primative. The radical OUld · d . 1 Part give a clue to its sound. The ra 1ca may occupy any of the character. It may be at the top, the bottom, on 49 the l e ft · F. W or right, surrounding it, or in the middle f •t • Baller AM d · p · o i . Enal 1 •. • ~ an ar in rimer, quoted in Ma thews , . Ch . _ ~ish Diet . . (R •· d . . inese Harv , ionary, evise American Edition, cambrid e· ard University Press, 1969), pp. xxii-xxiii. g · of sh 22. Ibid., p. 294. The Chinese devised a numbe the ~nemes to ar~ange characters in a dictionary. Toward r Sele t~ of the Ming dyn~sty the mode of arranging them by numbc ing the_most prominent part, or radical, fixed the char er of radicals at 214. The remaining part of the The Ma~ter was termed the primative. S. Wells Williams ~iddle Ki d d V 1 r ( ' Scrib I ng om, rev. e ., o. , New York: Charles on thner s Sons, 1883), pp. 591-592. An historical sketch Clas~ ~eve~opment of Chinese characters and their subsequent (News~fication is found in Leon Wieger, Chinese Characters 0 rk: Paragon Book Reprint Corp., 1965), pp. 6-22. ( .London• w· . llliams , 23. Evan Davies, Memoir of the Rev. Samuel Dyer John Snow, 1846), pp. 101-103; Rankin, p. 295; "M bl ova e Types," 29. 24. Rankin, p. 297. 25. Ibid.; Report of the Board, 1838, p. 17. p. 13 26. Ibid., p. 51; Bear, p. 49; Lowrie, A Manual (Mar hl; "Chinese Metallic Types," Chinese Repository, III ' C 1835), 533. 27. McIntosh, p. 3. oft . 28. Rev. Albert B. Robinson, Historical Sketch Mls"-J:..._e Missions in China (Philadelphia: Woman's Foreign Low:~~nary Society of the Presbyterian Church, 1881), p. 18; , A Manual, p. 132; Report of the Board, 1838, p. 17. Theo 29. Williams, Middle_Kingdom, _Vo~. I, p. 601; Frand~re L. DeVinne, The Invention of Printing (New York: Typocis Hart & co., 1876), re~rint 1969, pp. 113-115~ . Ch· graphus Sinennis "Comparison of the Modes of Printing Th~nese," Chinese Re;ository, III (October 1834), 249; and mas Francis carter, The Invention of Printin in China ~s Spread Westward 2nd. ed., New York : The Rona Pr~~s_company, 1955), pp. 34-35; Berthold Laufer, Paper and ~ing in Ancient China, (New York: Burt Frai:iklin, 1931, spe~int, 1973), pp. 13, 26-27. William Milne, ii:i A Retro­ Ch· t of the First Ten Years of the Protestant Missions to ~ Malacca: Anglo-Chinese Press, 1820) stat~s on p~ge and that wood blocks for printing were one-half inch thick Al Were carved on both sides to conserve storage space. thso the chief translator at the Kiangnan Arsenal states at Printing blocks used there in 1881 were engraved on both s ide . . five th sand tha t a skilful printer could print b hand China ,, 0 ~sand l e aves in a day. John Fryer, "Sciencr in ' ature , XXIV (May -October 1881), 55. Cond i tion 3 0. M. Simpson Culbertson, "The Religious a ser of the Chinese and Their Claims on the Church" Presbm~n,. (New York: Board of Foreign Missions o f the ' Y erian Church 1857), p. 5. 31. McIntosh, p. 3. also A 3 2. Report of the Board, 1841, pp. 10, 32. See PPendix A. 33. Report of the Board, 1842, p. 24. Repos. t 34 • "Christian Missions in China," Chinese ~, III (April 1835), 566. 50 literat 35. Wylie made a comprehensive compilation of the 186 7 Ure published by missionaries in Southeast Asia before (Sha~ hAlexander Wylie, Memorials of Protestant Missionaries Reprigtae: American Presbyterian Mission Press, 1867), 1967.n by Ch'eng-wen Publishing Company: Taipei, Taiwan, Pione 36. William John Townsend, Robert Morrison, The ~ of Chinese Missions (New York: Fleming H. Revell, China',,P·, ?9; K. T. Wu, "The Development of Printing in Waite' Tien Hsia Monthly, III (September 1936), 156; (Londr Henry Medhurst, China: Its State and Prospects on: John Snow, 1838), p. 264. (Pebru 37. "Literary Notices," Chinese Repository, I ary 1833), 414; Medhurst, pp. 572-573, 575. 38. Williams, "Movable Types," 26. the B .. 39. British and Foreign Bible Society, Reports of ~lsh and Foreign Bible Society, Vol. III (London: J. Bibi!ng, ~815), pp. 473-474. Hereafter referred ~o ~s ~- _Medhurst , p. 262. The c?st of printing with which locks varied according to the quality of the wood from Whi h the blocks were made and the style of character in cutcinthey were cut. For comparison, a certain set of blocks cut i the superior style would cost $1,800~ the_same set $g oon the middle style, $1,40 0 and in the inf ~rior style, qualit The cost of printing also varied according t? the suPeriy of paper and ink used. Again, each.copy using the ~at . 0 r materials would cost $3 for the middle grade Not~riais, $2 and for the inferi~r , $1.50. "Literary lces , " 421-422. 40. Davies, pp. 83-84, 88 . "Mov bl 41. Ibid.; "Literary Notice s , " 41 7; Willi'ams , a e Types," 29. 42. Williams, "Movable Types ," 2 6 . 43. Davies, pp. 94-95. 44. Ibid., pp. 96, 102-103 . 45. Williams, "Movable Type s," 29- 30 . 46. Ibid. 184 9 47. Letters from Lowrie: to Williams, December Grou a nd May 2, 1853; to Beyerhaus, June 28, 1853. Record (RG ~1 31 at the Presbyterian Historical Society Archives , PHS) . . 48. Roll 190, Letter# 205. 51 17, 184 9 N 49. Letters from Lowrie: to Williams, December 1 7 June' 10 °vember 29, 1851; to Beyerhaus, August 18, 1853, ' Octob ' 1854, RG 31, PHS. Beyerhaus, in a letter to Lowrie quali~r 22 ~ 1846, suggested that Lowrie send him some good ' order Y Chinese paper by one of Donelson's dispatches "in Andre to save the high postage." Roll 190, Letter# 172. Pleniw J. D~nelson was envoy extraordinary and minister he acfotentiary to Prussia from 1846-1849 and it seems that Visited as a courier between Lowrie and Beyerhaus. He Welled the Prussian, taking some Chinese books to him as matr·as one of the lists of characters to be made into Clif~ces. Notable Names in American History, (3rd. ed. on, N.J.: James P. White & Co., 1973), p. 435. 50. Letters from Lowrie to Williams, November 29, August 2, 1851. RG 31, PHS. 51. Letter from Lowrie to Beyerhaus, August 18, RG 31, PHS. 185 3 52. Letters from Lowrie to Williams, August 1, 'May 2, 1854. RG 31, PHS. 53. "Literary Notices," 421-422. Print. 54. F. Hirth, "Western Appliances in the Chinese Ro _ing Industry" Journal of the North China Branch of the l8o;1 Asiatic· soci'et , xx (1885), 168. Morrison decided in be • to learn the art of engraving himself so that he could tra Lndependent of Chinese workmen. When he had finished nslating Acts, he bought a set of graving tools and began 52 to cut b wood bl ut soon learned that there was more to engraving a good ock than he had imagined. The time required for a made :orkma n to engrave Acts alone was about 200 days, which tran 1 t cle ar to Morrison that he could not possibly be alts at~r, e ngr aver, and printer as well. There was no Pp er 2 n 3 at1ve for him but to employ Chinese workmen. Milne • 2-233. I Chin 55. Medhurst, pp. 569-570. A writer in the studese Repository in April 1834 recommended the "unwearied and yrof the ~hinese language," but asserted that "preaching writ~ omulgating the Word of God should be the primary, Chin in? the secondary object," "Spreading the Gospel in a,' 567. its t The Annual Report of the ABCFM for 1812 stated that mis _wo great objects were the establishment and support of Onesions and the translation and publication of the Bible. butiquarter of its annual income was earmarked for distri­lan ng the Holy Scriptures to the unevangelized in their own theg~ages. But in 1863 the charter was revised to reflect work act that Bible Societies had been formed to do that Year· Rufus Anderson, while writing about the first fifty exci: of_the ABCFM said that "the distribution of the Bible grandes inquiry ... but the preaching of the gospel is the and means appointed by Infinite Wisdom for the conversion lib salvation of man. Without this, the Scriptures, however amoerally distributed will have comparatively little effect tong any people .... the command is to 'preach the gospel evi~very creature ... ' " The practice of the ABCFM was Pri ently consistent with Anderson's view, because their thenter, Samuel Wells Williams, in 1845, could not obtain lectfunds necessary to buy the Beyerhaus font, and he made a "ll.tture tour to earn the money for it. James Stuart Udy, Tow itudes Within the protestant Churches of the Occident Biard the Propagation of Christianity in the Orient: An Bo!~~rical Survey to 1914," (unpublished Ph.D . dissertation, n University, 1952), pp. 246, 268. fiel The PMP was for several years the agency in the soc·d which printed and stored Bibles for numerous Bible let· · dist _ies which had been formed to translate, publish and ribute them. Udy, p. 267. 56. Medhurst, p. 592. 57. Bible Society, Vol. III, P· 335. Pla . 58 • Emanuel Herman Gied t, "A History . of the %ia~ting of Protestant Christianity in the Provrnce of Uni gtung, China•• (unpublished Ph.D. dissertation, Yale Versit , Y, 1936), p. 177. CHAPTER II THE EARLY YEARS, 1845-1870 The history of the PMP before 1870 is the story of an evolvi ng enterprise. Its physical base was relocated frequently and its policy bore the influences of printers from Paris , Berlin and New York. When the Press was finally settled in Shanghai in 1860, the direct involvement of was gone, and that of the Board was greatly outside printers diminished. The organization in China had handled policy makin g, personnel management, logistics problems, and numer ous real estate arrangements, as well as its primary function. The successful management of these varied ex- Periences indicate that the Press was flexible and had the Potential for tremendous growth and creativity , which was rea1· ized under the direction of its fifth superintendent , w· illiam Gamble, printer par excellence. By 1870 the PMP had e . d Xcited the printers of Chinese the worl over, and more • importantly, it had caught the attention of Chinese Printers f l t · · th , thereby setting the stage or a revo u ion in e Printing industry in China. The ever-developing PMP coped with the hardships of e st ablishing a foreign technology in a country where there were · h . ry and trained insufficient raw materials, mac ine , manpower. Handicaps were magnified by the fact that travel was extremely difficult and that the peculiarities of the 53 54 language baffled the best of Western scholars. One commonly held opinion that was supported by Sir Henry Pot t inger, t h e English plenipotentiary, and Robert Morrison and that would e ffect the Press, was that Ningpo would b e come the most important of the five treaty ports (Canton, Amoy, Foochow, Ningpo, and Shanghai). Histor y, however, Prove d them wrong, but not before the Board in New York had des · ignated Ningpo as the location of the major Presbyterian Mission and the site of the Press. This desire to locate the Press strategically as well as its subsequent phenomenal growth were major reasons why it was moved about so freguentl y. The Press was situated at Macao, in two different locations at Ningpo and in two at Shanghai, all between 1844 and 1870. 1 The Press was put into operation at Macao with the idea of moving it to canton, instead of Ningpo as the Board had suggeste d, since none of the missionaries had visited Ningpo a na knew little about the facilities there. Superintendent Cole was left at Macao to operate the Press while the miss· t th th t ionaries went to their assigned posts a e o er reaty Ports. Walter Lowrie, son of the Corresponding Secretary, Wrote to his father expressing concern because Cole had been left Without sufficient assistance with the language. Lowrie had stayed in Macao longer than the other Ningpo mis · 2 sionaries just to help with the Press. 55 Within a few months, Cole determined that the r e calcitrance of the Cantonese made the city an undesirable location for the Press and that it should be located at the m· ain station of t h e Mission, Ningpo, where the greatest number of missionaries would be translating and writing the 1 · lterature to be printed. Cole also figured that production cost · sin Ningpo would be less than in Macao. Consequently, he notified the Ningpo Mission that he planned to move the Pre ss, causing a controversy among the missionaries there. They objected to moving the Press to Ningpo because of the uncertainty of whether the Ningpo station would be in the c· ity itself or on the island of Chusan, forty-five miles Offshore, since it was still under the control of the English. The climate on Chusan was more desirable than in the city and if the English kept control, which legally they could not do, the American Presbyterians could remain there 3 Their second objection noted the difficulty of obtaining a suitable building in Ningpo for a printing press, with all its metal components. Many Chinese buildings were damp and Poorly ventilated . The building which was finally obtained for the Press had a stone floor which was always damp, and When it rained, water stood in some areas. This objection Proved to be justified a little later when the damp atmos­ Phere at the Press caused the illness of the superintendent, as Well as the · t After one very rainy rusting of equipmen . season, during which most of the staff was ill, the Mission finally decided to put down a wooden floor.4 56 The third objection illustrates that the missionaries Were responsive to the attitudes of the people whom they had come to convert. Because Ningpo and Chusan, the nearby island off the coast of h' h db · db C 1na, a een occupie y British troops during the Opium War, the populace was concerned that Westerners remained in the area. The Chinese did not distingu1·sh between · · · d th ·1·t the m1ss1onar1es an e mi 1 ary; all Weste rners were suspect; therefore, the missionaries were Particularly careful not to assume a threatening stance in the community. They noted that the Chinese authorities were concerned about the presence of so many Westerners (there Were missions other than the American Presbyterian), none of Whom Were apparently involved in any kind of work. This Was because the missionaries spent the greater part of their time · in language study. During the first few months that they h b Were in Ningpo, the only time that t ey were seen y the PUbli'c d t h' h ff d d was during their walks aroun own, w 1c a ore them the1·r 5 only exercise. However, Cole acted on his own and arrived at Chusan in July 18 45 with the Press. rt was unloaded from the ocean- 90 ing vessel onto four Chinese boats which transported it llPstr . earn to Ningpo . since there was a favorable wind, the tr· 1 P required only eight hours and was made without mishap. Naturally, there was nothing the Mission could do, but to Put th 'ble A e Press into working order as soon as possi · 57 ware house was rented for $300 a y ear, and the Press was in operation again by the first of September under the name of th e Chine se and Amer ican Sacred Classic Book Establishment. Thr ee months were spent in packing, moving, repairing damaged fi x tures and setting up. 6 Cole brought one compositor, Ayuk, and one pressman, Asut, With him to Ningpo. Ayuk was quite experienced by th is time and was interested in his work. His salary r e flected the este em of his employers--$16 a month. Asut Was earning only $9 at this time, and Cole intended to replace h1·m with a $6-a-month man as soon as one could be trained. However, Cole must have had difficulty in finding a trainee to replace Asut because in February 1846 the Pressman was offered $9 a month as a permanent wage with the st ipulation that he work for the Mission permanently. By October th 1 d , ree other Chinese were emp oye: one apprentice, one Pressman, and one typecutter. Because the Chinese were unaccustomed to Western printing, they had to be trained in every aspect of the work, which resulted in a considerable hardship 7 for the Superintendent. Cole had expected to operate the business with efficiency and to obtain a better quality workmanship than he was able to d 0 during the first year at Macao. In December 1845 he told the Board that satisfactory workmanship in Macao had been sacrificed by rushing into print before the font had been completed. He felt that the reputation of the Pre ss Would be established by the quality of its first issue s and 58 that this had been compromised by haste. He pointed out that he had agreed to push operations during the first year to Prove to the Executive Committee and to the Church at large that Printing Chinese by metallic divisible type was pref­ erable to using the Chinese wood-block method. One Positive aspect of the experience was that a supply of books had been printed for distribution. Cole urged the Board to understand his situation during the second year, especially if the total number of pages printed was fewer than for the f' irst year. He felt that time should be spent now in tr · aining men, organizing the office, correcting the font ana mak· bl · b 8 ing ready to do a commenda e JO. Initially, all five of the missionaries at Ningpo were involved to some degree in the work of the Press. A Liter t · 1 t d a ure Committee was appointed to se ec an approve the works to be printed, to determine the number of copies, the stYle and the expense of each edition and to proofread each work. I 'bl f n addition, the Committee was responsi e or controlling the distribution of the literature to its own members and to those of other Protestant societies. 9 A less demanding, yet vital, job was that of checking the existing characters in the font against a master list which h ad been prepared by Dyer to see whether or not all of the necessary characters were provided and whether they were Properly formed. Corrections on the Paris font continued Until l d one can assume 849 before they were complete• that sustained corrective work with this font spanned the period from 1836 to 1849, even though it was being used regularly and duplicated after 1844 . 10 Cole tried to have characters cut by his engraver to 59 Use with those h done by the Frenc, but the Chinese workman- sh' ip, although beautifully executed , did not match the French st Yle. And so the long process of identifying the misfits Was just a beginning to obtaining a correct font which con­ tained all of the characters that were necessary for printing Chr· · 1stian literature. In one letter to Lowrie, Cole requested 51 new matrices and noted especially that radical #140 and #118 Were too long and could not combine properly with any Primative. Then he asked for a longer #9 radical. He said, "L et it be cut the full length of the body of the type." He suggested to Lowrie that he use the Specimen Book as a guide in evaluating the type. In each case Lowrie forwarded Cole• s request to Paris, and in time, the corrected matrices reached th e Press in Ningpo. For all its tediousness, Cole th0Ught that the process was worthwhile because it was of the ut 'f most importance that the font be uni orm . The cost of these corrections was small i